FC2ブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

言葉通りにあらず

rundtaarn.jpg先週火曜日のデンマーク語会話授業中のできごとを、今ふと思い出したのでメモ。今予習をしていてふと思い出しました。

「言葉通りにとらないでね!不思議な話だけど」という表現の話。

at komme forbi
デンマーク語英語辞書をひくとpass byとの訳がでてきて、例として「車がたくさん通り過ぎる」という文章があげられています。しかし、一番良く耳にするシチュエーションは、人が尋ねてきた時の玄関先での会話。
A Er der nogen?
B Ja, det er bare mig.
A Hej, B! Kom indenfor!
B Jeg kom lige forbi, så jeg ville lige kigge ind.

A (ドアベルの音が聞こえたような気がして)誰かいるの?
B 私よ。
A あら、Bじゃないの!中に入ってちょうだい!
B ちょっと通りかかったものだから、のぞいてみたのよ。

komme forbi(通り過ぎる)してないやん!訪ねてるやん!とよく考えるとつっこみたくなってしまいます。

さて、それに関連して先生ベンテが教えてくれたのが、デンマークの漫画でのヒトコマ。

A 本当に久しぶりだね~
B そうだね。いつ以来だろう。
A いつでも尋ねてきていいよって言ってるのに。
B いや、してるよ!いつもそうしてるってば。
A してないよ。今日会ったのが久しぶりだろ?
B だーかーら、いつも君が言う様にしてるよ。
A してないってば。
B いつも君が言う様に、ぼくの部屋から君の部屋を見上げてるよ!

近所のアパートの上層階に住むAさん。Aさんよりも下層階住む友達のBさん。AさんはBさんに友達だから、いつでも尋ねておいでと言っていましたが、Bさんが尋ねてくることはなく、久々に会ったら上記の会話。Aさん曰く、Bさんは尋ねてこない。Bさんはしていると主張する。この原因となった単語が "at kigge op"という単語。単語通りに意味をとると見上げる。しかし、この単語ひと塊で尋ねるという意味があるそうでして。Bさんは正に言葉通りにいつもAさん宅を見上げていた、という話でした。

Du må meget gerne kigge op når som helst とでもAさんは言ったんでしょうね。この表現辞書を探しても出てこず、スラング的なもの・・・なのかな~?今度ベンテにもう一回確認してみようと思います。

もう1つ、オペアママ・ペニーラが、私の語学学校デンマーク語試験の朝いつも言ってくれていた言葉も好きです。

Knæk og bræk!
Held og lykke(幸運を、頑張って)と同じ意味なんですが、knækもbrækも「~を折る、壊す」という意味があります。最初耳にした時はかなり驚きました。ママペニーラは「Held og lykkeよりプレッシャーがないでしょ。単語の響き的に(笑)」と言ってましたが、確かに。「当たって砕けろ」に近い響きがして、私は大好きです。最初にこの言葉をかけられた時のテスト結果はかなり良かったです。私の苦手な口頭試験の日で、リラックスできたのもあるんだと思います。

あー、こんなこと書いてたらオペア家に戻りたくなってきたー・・・。

写真:コペンハーゲンのラウンドタワーにあった展示会のパンフレット。一人暮らし始めたら額に入れてどこかに飾ろうと思って、持って帰ってきました。

Comment

Comment Form

管理者にだけ表示を許可する

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。